Hair (Vlasy)

20. března 2009 v 14:58 |  Oblíbené filmy
Miluji český soundrack k Vlasům. Ale mám poměrně ráda i filmové zpracování tohoto muzikálu, ačkoliv se mi písničky v originále paradoxně nelíbí tolik jako v češtině.

V roce 1979 tento film natočil Miloš Forman.

- Jak se ti to líbilo?
- Plakala jsem.


Příběh začíná příjezdem Clauda Bukowského (John Savage) do New Yorku, kde má za pár dní nastoupit do armády. V Central Parku potkává davy hipíků a se čtyřmi z nich - Bergerem (Treat Williams), Jeannie, Hudem a Woofem - se seznámí. Claude vidí v parku místní smetánku na projížďce na koních a na první pohled se zamiluje do Sheily, bohaté dědičky.
Následující den objeví Berger v novinách článek o slavnosti, kterou pořádá Sheillina rodina a slíbí Claudovi, že ho na oslavu dostane. Skutečně se mu to podaří, ale po Bergerově tanečním a pěveckém představení na stole na ně majitel zavolá policii.

Celá parta je odvedena do vězení, kde je jim nabídnuto, že pokud každý z nich zaplatí kauci 50 dolarů, mohou jít. Claude peníze má a chce je použít na vlastní záchranu, ale Berger ho přesvědčí, aby raději nechal odejít jeho. Když je na svobodě, sežene od matky peníze, za které pustí i ostatní přátele.

Poté jdou všichni oslavovat do Central Parku, kde se zpívá, tancuje a samozřejmě fetuje. Objevuje se i Sheila.

Večer se jde celá parta koupat do nedalekého rybníka. Když jsou ve vodě sami Sheilla a Claude, ostatní jim vezmou oblečení a naštvaná Sheilla jede domů v taxíku polonahá. Claude se s Bergerem pohádá, jelikož byl tohle jeho poslední večer a ráno nastoupí na vojnu.

Po nějakém čase Sheila vyhledá Bergera a přečte mu Claudův dopis. Claude je teď v Nevadě a Berger spontánně naplánuje, že ho pojednou navštívit.

Absolvují kvůli němu dlouhou cestu, ale na místě zjišťují, že to nepůjde tak snadno - stráž u brány je odmítá pustit do vojenského areálu.

Sheilla proto svede jednoho vojáka v baru a opilého ho svleče. Společně s ostatními mu ukradnou oblečení a auto. Berger se ostříhá (kamarádka M. nad jeho krátkým sestřihem jásala, já naopak preferuji to dlouhé, rozčepýřené háro), oblékne si ukradenou uniformu a vydává se za jednoho z vojáků. Nejprve chce Clauda odvézt v kufru auta na piknik za ostatními, ale protože vojáky každou hodinu počítají, Berger se rozhodne, že si s Claudem na jedno odpoledne vymění místo.
Zatímco si Claude užívá s kamarády, na základně panuje zmatek. Všichni vojáci se mají seřadit a připravit se k odletu do Vietnamu. Zmatený a vyděšený Berger si v šoku sbalí všechny věci a podle úmluvy se přihlásí pod Claudovým jménem.

Když se Claude vrací na základnu, se zděšením zjišťuje, co se stalo. Snaží se Bergera najít, ale už je pozdě. Berger s ostatními vojáky odlétá do Vietnamu, kde ve dvaceti tří letech umírá.

Film končí scénou, kdy celá parta stojí před Bergerovým hrobem a všichni zpívají píseň Let the Sunshine In (v češtině Kéž slunce svítí).
Co si myslím: Jsem osoba poměrně otrlá a máloco mne dojme. Tohle mě rozplakalo.

Bylo mi příšerně líto Bergera, který ve válce zemřel tak mladý. Tekly mi slzy pro všechny mladé kluky, kteří ve Vietnamu položili život. Plakala jsem pro všechny ve válce padlé muže.

Pokaždé, když ten film vidím, dojme mne ta závěrečná scéna zas a znovu. Asi se ze mne začíná stávat citlivka...

Co se filmu týče, je jedním z nejznámějších Formanových děl. Zpočátku jsem z něj byla poněkud rozpačitá (hlavně proto, že v porovnání s Vlasy mi originální Hair mnoho neříkají), ale časem se to srovnalo.

Hair jsou pro mne srdcovou záležitostí :-) Ať už jako film, soundtrack, či divadelní představení.

BTW: Nutno podotknout, že se divadelní verze od filmu výrazně liší. Pan Forman si to překopal podle svého gusta a z původního scénaře zachoval jen minimum.

V originále například v závěru umírá namísto Bergera Claude.
 


Komentáře

1 Rue Rue | E-mail | 20. března 2009 v 16:26 | Reagovat

To už jsem viděla...ale v anketě nehlasuju,protože si nepamatuju jestli se mi to líbilo nebo ne :)

Ale viděla jsem to a to mi prozatím stačí :D

2 San San | Web | 20. března 2009 v 16:44 | Reagovat

V podstatě s tebou souhlasím (nebo aspoň s tím, co se mi podařilo přečíst, pro bolest očí jsem musela přeskakovat), jenom s tím malým rozdílem, že se mi líbí jak originální muzikál, tak ten český, i tenhle Formanův film. Ale když nad tím tak přemýšlím, tak až na poměrně průměrné Goyovy přízraky se mi od Formana líbí všechno (nejradši od něj mám ovšem Amadea a Přelet nad kukaččím hnízdem).

3 Lištička Lištička | Web | 20. března 2009 v 17:02 | Reagovat

San: Mrzí mne, že ti tahle kombinace bílého písma na tmavém pozadí tolik vadí :( Já s tím žádné problémy nemám. A to jsem slepá jako patrona a na čtení nesmírně náročná - hned tak něco se mi přelouskat nepodaří...

Ale jo, mně se taky líbí i originální Hair. Jenže k té české verzi mám mnohem hlubší vztah. Ty písničky jsem poslouchala už jako dítě a rozuměla jim. S angličtinou je to krkolomnější ;-)

Amadea ani Přelet nad kukaččím hnízdem jsem bohužel ještě neviděla. Jsou na seznamu :) Kdykoliv to dávají v televizi, buď si toho nevšimnu anebo to běží na můj vkus příliš pozdě.

4 Cassidy Cassidy | Web | 20. března 2009 v 17:19 | Reagovat

No musím Ti poděkovat, za to, že tu píšeš o mém oblíbeném filmu! Já jsem ho viděla v angličtině a moc se mi líbil. Dost na mě zapůsobil a celkově mě dojal. Je to sice už docela dlouho co jsem ho viděla, ale na něj se zapomenout nedá. :-)

Ty písničky jsou totiž vážně skvělé... Vřele doporučuji!

5 Lištička Lištička | Web | 20. března 2009 v 18:04 | Reagovat

Cassidy: Jak jinak než v angličtině bys ho chtěla vidět? XD To by to dopadlo, kdyby ho dabovali... XD

A znáš ty české verze písniček? Některé jsou podle mého názoru mnohem lepší než originály.

6 Lenka Lenka | E-mail | Web | 20. března 2009 v 20:36 | Reagovat

Tohle jsem neviděla, ale dost jsem o tom slyšela...ale na takovéhle dojáky moc nejsem, takže nevím...asi spíš se nechystám ke shlédnutí.

7 Afgreki Afgreki | Web | 20. března 2009 v 20:59 | Reagovat

Zbožňuji všechny hippies stejně jako tenhle muzikál, který nemá chybu :)

Víc nemám co říct.

8 Lištička Lištička | Web | 21. března 2009 v 8:43 | Reagovat

Lence: Tohle není "takovýhle doják". Musíš si uvědomit, že ve válce (nejen) ve Vietnamu zemřelo mnoho mladých kluků.

Nicméně chápu, že ne každého tenhle film osloví.

9 Cassidy Cassidy | Web | 21. března 2009 v 11:20 | Reagovat

Ano české verze písniček jsem slyšela, ale přesto, raději mám ty anglické.

10 Brabikate Brabikate | Web | 21. března 2009 v 13:27 | Reagovat

Já se musím přiznat, že jsem Vlasy neviděla. Vlastně jsem viděla jen část, když nám je někdy v prváku učitelka hudebky pouštěla poslední hodinu před Vánoci. Ale bylo to snad jen 30 minut, takže hodnotit opravdu nemůžu...

A k tomu zmiňovanému "bílé písmo na černém pozadí": Mám doma několik knížek zabývajících se barvami, kombinacemi barev a tak dále. Jedna z nich je věnovaná designu a mezi základními poučkami tam je, aby se právě tahle kombinace příliš nepoužívala, protože po delším čtení se to lidem s citlivějšíma očima může zdát až nesnesitelné. Je to příliš ostrý kontrast - jako když ze tmy přijdeš do jasně osvícené místnosti. Jen samozřejmě ne v takové míře. Pro oči je mnohem přijatelnější a méně náročnější, když čtou tmavé písmo na světlém podkladu.

Ale je to na každém, co si kdo zvolí. Mně se tenhle tvůj design líbí, černá je hezká. Jen po delším čtení mám tendenci si text "zamodřovat" označováním, protože pak ten kontrast není tak výrazný. Ale to je prostě daň za tu hezkou černou. :o)

11 Lištička Lištička | Web | 21. března 2009 v 14:15 | Reagovat

Brabikate: I nás ve škole učili, že kombinace černé barvy a bílého písma je tabu. Jenže já si z pravidel mnoho nedělám ;-)

Každopádně už přemýšlím nad novým vzhledem. To poslední, co chci, je vás trápit špatnými podmínkami pro čtení.

12 Terka Terka | Web | 22. března 2009 v 13:04 | Reagovat

Vlasy jsou úžásný film. Poprvé jsem je slyšela před dvanácti lety a od té doby naživo asi třikrát a kdysi na kazetách, pak CD, nyní MP3 "milionkrát". Nezatracuji ani jednu z verzí (česká vs. anglická), obě mají něco do sebe. Z té původní je více patrná taková ta volná zdrogovaná, nevázaná hippies nálada šedesátých let, v české je naprosto skvělý Vojtek a dokonce i Czáková (nebo jak se píše), kterou jinak bytostně nemám ráda. A tato verze zní více mladě, spíš tak radostně. A má skvělý překlad (Frank Mills, Buď zdráv,sirovodíku..., Dona)... obě znám víceméně zpaměti... A příběh je každopádně silný, moudrý, pravdivý. Díky za připomenutí skvělého kulturního díla

13 Andromeda Andromeda | Web | 21. července 2009 v 23:08 | Reagovat

,,Vlasy", mi púšťal už ako malej, otec na starej platni :) Hippies sa mi hrozne páčil a istú dobu som sa naňho dala aj ja...
Film je natočený podľa mňa veľmi pekne a má u mňa hlboký obdiv, niekedy si ho pustím, ked nemám náladu a vždy to vzbudí vo mne pocit jednoduchosti a pokoja :)
Aj pesničky poputovali na mp3 :)

14 Colour Colour | Web | 20. ledna 2010 v 19:24 | Reagovat

Mě se na jednu starnu líbil, ale nadruhou starnu se přiznám, že mě jaksi tak naštval konec, ale samozřejmě to tak neberu, nakonec, byla to taky důležitá část filmu. Jinak tahle muzika není moc můj styl, ale ve filmu sem si jí poslechla ráda :D

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.