Александр Сергеевич Пушкин - Письмо Татьяны к Онегину

22. března 2009 v 14:10 |  Poezie
Už jako dítě jsem uměla mnoho básniček. Obrovskou zásluhu na tom má moje maminka, jejíž výchova položila základy mému kladnému vztahu k češtině.

V páté třídě jsem dokonce skončila třetí v krajském kole recitační soutěže. Část povídky, kterou jsem se tehdy prezentovala, bych možná dala dohromady ještě teď. Pamatuji si i poměrně velký kus Máje, který jsme museli umět na základce.


To je vám ale určitě jedno, takže k věci:

Vzhledem k mému talentu - jestli jste to doposud brali vážně, dovolte mi, abych vás upozornila, že jsem nejprůměrnějších z průměrných, a přestože jsou fakta pravdivá, neprezentuji je zde proto, že bych se jimi chtěla chlubit - nebyl tedy problém naučit se Dopis Taťány Oněginovi v ruštině. Zabralo mi to jednu cestu domů autobusem (kupodivu jsem zvládla za jízdy číst, aniž bych si přivodila nevolnost) a pak asi půl hodiny + občasné procvičování. S mizernou výslovností a přízvukem, který je tomu ruskému na hony vzdálen, jsem tedy schopna odříkat asi nejznámější milostný dopis. Neúplný.

Šikovné děvče jsem XD

Pro aktivní zájemce, kteří by si chtěli v hodinách ruského (případně českého) jazyka šplhnout, tuto báseň vkládám. Mám ji moc ráda, jinak bych se ji - pochopitelně - neučila. Sice jsme měli umět nějakou Puškinovu básničku povinně, ale rozhodně ne v takovém rozsahu. Českou verzi od pana Hory najdete zde. (Skutečně najdete - je potřeba si poměrně velký kus textu odrolovat.)

P.S: To, co je v textu označené červeně, neumím a vynechávám ;-)

Письмо Татьяны к Онегину


Я к вам пишу - чего же боле?
Что я могу еще сказать?
Теперь, я знаю, в вашей воле
Меня презреньем наказать.
Но вы, к моей несчастной доле
Хоть каплю жалости храня,
Вы не оставите меня.
Сначала я молчать хотела;
Поверьте: моего стыда
Вы не узнали б никогда,
Когда б надежду я имела
Хоть редко, хоть в неделю раз
В деревне нашей видеть вас,
Чтоб только слышать ваши речи,
Вам слово молвить, и потом
Все думать, думать об одном
И день и ночь до новой встречи.
Но, говорят, вы нелюдим;
В глуши, в деревне все вам скучно,
А мы... ничем мы не блестим,
Хоть рады вам и рады простодушно.
Зачем вы посетили нас?
В глуши забытого селенья
Я никогда не знала б вас,
Не знала б горького мученья.
Души неопытной волненья
Смирив со временем (как знать?),
По сердцу я нашла бы друга,
Была бы верная супруга
И добродетельная мать.

Другой!.. Нет, никому на свете
Не отдала бы сердца я!
То в высшем суждено совете...
То воля неба: я твоя;
(Вся жизнь моя была залогом
Свиданья верного с тобой;
Я знаю, ты мне послан богом,
До гроба ты хранитель мой...
Ты в сновиденьях мне являлся,
Незримый, ты мне был уж мил,
Твой чудный взгляд меня томил,
В душе твой голос раздавался
Давно...нет, это был не сон!
Ты чуть вошел, я вмиг узнала,
Вся обомлела, заплыла
И в мыслях молвила: вот он!
Не правда ль? Я тебя слыхала:
Ты говорил со мной в тиши,
Когда я бедным помогала
Или молитвой услаждала
Тоску волнуемой души?
И в это самое мгновенье
Не ты ли, милое виденье,
В прозрачной темноте мелькнул,
Проникнул тихо к изголовью?
Не ты ль, с отрадой и любовью,
Слова надежды мне шепнул?
Кто ты, мой ангел ли хранитель,
Или коварный искуситель:
Мои сомненья разреши.
Быть может, это все пустое,
Обман неопытной души!
И суждено совсем иное...)

Но так и быть! Судьбу мою
Отныне я тебе вручаю,
Перед тобою слезы лью,
Твоей защиты умоляю...
Вообрази: я здесь одна,
Никто меня не понимает,
Рассудок мой изнемогает,
И молча гибнуть я должна.
Я жду тебя: единым взором
Надежды сердца оживи
Иль сон тяжелый перерви,
Увы, заслуженный укором!

Кончаю! Страшно перечесть...
Стыдом и страхом замираю...
Но мне порукой ваша честь,
И смело ей себя вверяю...
 


Komentáře

1 Zmražená Opice Zmražená Opice | Web | 22. března 2009 v 14:25 | Reagovat

Ehm... kdybych uměla rusky číst, básničku bych si přečetla :) (já vím, že tu dáváš odkaz na přeloženou básničku, ale nechce se mi to číst :D). Ta básnička je vážně dlouhá :) Já jsem většinou neměla problém naučit se básničkz, naučila jsem se je docela snadno, ještě teď si pamatuju, jak jsme se v primě měli naučit básničku "Poštovní schtánka", ta se vůbec nerýmvala a bzla celá dost složitá, ale naučila jsme se jí a yačátek si pamatuju pořád:

Poštovní schránka na rohu ulice,

to není nějaká lecjaká věc.

Kvete modře.

A pak tam bzlo něco o dopisech nebo tak něco :) Já jsem tu básničku nesnášela :)

2 Maya Maya | Web | 22. března 2009 v 14:36 | Reagovat

Já se strašně nerada učím básničky. Naštěstí to po mě na základce moc nechtěli a to co jsem se přece jen naučila, jsem dááávno zapomněla :)

3 Verush Verush | Web | 22. března 2009 v 14:47 | Reagovat

Mno... já rusky neumím ani slovo (no dobře, asi tři slova ano) a čtení azbuky je pro mě španělská (ruská) vesnice.

Naučit se nějaký text nazpaměť se mi povede jen v případě, že to nijak nesouvisí se školou : P

4 Evanka Evanka | Web | 22. března 2009 v 18:16 | Reagovat

Ahoj Lištičko, nevím, kam Ti mám napsat, tak píšu tady, aby sis toho co nejdřív všimla :) Narazila jsem na Tvůj blog zcela náhodou, a zaujla mě rubrika "FF Harry Potter", přečetla jsem jedním dechem všechny povídky, líbí se mi, jak se držíš tématu a všechny se týkají zejména Luciuse :) nechala jsem se inspirovat a po dlouhém zvažování jsem si založila povídkový blog, kde se zaměřuju na moje oblíbené období, na bradavický čas Pobertů :) Doufám, že budeš psát bradavické příběhy častěji, protože to je to hlavní, co se mi tady u Tebe líbí a máš na ně vážně talent! Budu Tvá pravidelná čtenářka! :)

5 Raven Raven | Web | 22. března 2009 v 19:01 | Reagovat

Páni! Já jsem ráda, že jsem se ho naučila v češtině :)))) (I to je pro mě velký úspěch, každý nemá tak dobrého pamatováka jako ty ;-))))

6 Jeremy Jeremy | Web | 22. března 2009 v 20:47 | Reagovat

Připomněla si mi tímto článkem, že na základní i střední škole jsem se zásadně básničky neučil - vždycky jsem přemýšlel, jak se z toho ulejt. Přísahám, že jsem se nikdy nenaučil Polednici, či Cestičku k domovu, a podobně. Nikdy jsem neviděl žádný smysl v tom, se to učit, abych to odrecitoval u tabule. Hold, když mě učitelka vyhmátla, inkasoval jsem za pět :-( Dodneška si nedokážu přesně zapamatovat nějakou trempskou písničku, což je někdy na škodu, protože když zpíváme a hraju na kytaru u táborového ohně, musí mi někdo držet zpěvník a baterkou svítit na něj. Možná to bude spolu trošku souviset :-)

7 elis5893 elis5893 | Web | 23. března 2009 v 11:39 | Reagovat

jeee, konečne som sa stretla s ruštinou aj niekde inde ako v učebnici... a zistila som, že na tom s azbukou nie som až tak zle, ako to vyzerá na hodinách;);)

8 Lištička Lištička | Web | 23. března 2009 v 16:38 | Reagovat

Děkuji vám za komentáře :)

Evance: Jsem moc ráda, že jsem tě inspirovala :) V poslední době už jsem strašlivě dlouho nic nenapsala a nemohu slíbit, kdy napíšu. Každopádně psaní je mým koníčkem stále :-)

Jeremymu: Písničky se přece pamatují skoro sami :) Stačí je poslouchat či zpívat určitou dobu a vryjí se ti do paměti bez problémů.

9 marett marett | 23. března 2009 v 17:26 | Reagovat

já bych si to taky hrozně ráda přečetla, ale bohužel se učim německy a ne rusky...:) a to je fat nejznámější milostnej dopis?? já o tom nikdy neslyšela...:D

10 Lištička Lištička | Web | 23. března 2009 v 17:31 | Reagovat

marett: Jeden z nejznámějších :) Určitě to budete brát na vyšším gymplu v češtině.

11 marett marett | 23. března 2009 v 17:38 | Reagovat

Hmm tak to už se fakt těšim...to už bude za chvíli:)

12 Lištička Lištička | Web | 23. března 2009 v 17:45 | Reagovat

marett: Já vím :) Ale tohle je až ve druháku ;-)

13 marett marett | 23. března 2009 v 21:19 | Reagovat

tak to si ještě počkám:)

14 zdenda zdenda | E-mail | Web | 29. března 2009 v 22:38 | Reagovat

ŠIKOVNÉ DĚVČE JE SLABÝ VÝRAZ-JSI PERFEKTNÍ...TOHLE SE NAUČIT V RUSKEM JAZYCE  A PAMATOVAT SI TO-KLOBOUK DOLU....SUPER...PA,PA...

15 Zuza Zuza | Web | 10. května 2009 v 14:20 | Reagovat

No to je teda skvělý :D Souhlasim se zdendou... Já se tedy krom angličtiny učím francouzsky, ale jde to pomalu... :P

16 Olga Olga | 29. listopadu 2009 v 1:01 | Reagovat

Tak to máme skoro stejné zážitky :-) Taky jsem se na ZŠ s Dopisem Taťjány Oněginovi dostala do městského kola ruské olympiády. Bylo to těsně před revolucí a učitelka mi vybrala jakousi dětinskou básničku o zvířátkách. Já ji neposlechla, půjčila si z knihovny Puškina a naučila se Dopis... a vyhrála obvodní kolo! Dodnes mám tu báseň zadřenou v mozku a hlavně když mám upito, moc ráda ji recituji ;-)))

17 frida frida | Web | 5. ledna 2010 v 23:33 | Reagovat

osobně sice teda rusky neumím, ale když jsem četla (asi před rokem) Oněgina, měla jsem z knihovny česko-ruský vydání a když to viděl taťka, vybavily se mu vzpomínky na studentská léta a odrecitoval mi prvních pár veršů právě z tohohle dopisu (sice jsem ho nemohla kontrolovat, ale tvářil se přesvědčivě, takže myslím, že si to pamatoval :) )
ruština se mi strašně líbí a hodlám se jí učit v budoucnu - zatím jsem ve fázi základních dvou cizích jazyků (nj, aj) a můj pokus rozšířit si je ještě na gymplu o španělštinu skončil nezdarem (po dvou letech nám seminář zavřeli...)bohužel... a ačkoli jsem si slibovala, že budu coby samouk pokračovat, dopadlo to naprosto tradičně - tzn. nijak :)

18 frida frida | Web | 5. ledna 2010 v 23:34 | Reagovat

hm... po pár minutách váhání jsem v anketě hlasovala pro "němčinu" - ve čtvrtek z ní skládám diplom, tak doufám, že mi to přinese štěstí... (jinak mě totiž nic nezachrání :))

19 endless endless | 16. ledna 2010 v 20:21 | Reagovat

Vzhledem k tomu, že jsem v Rusku strávila polovinu života, nemám problém si dopis v ruštině přečíst... ale i tak mi některé staroruské výrazy dávají s výslovností zabrat :) jinak jsi úžasně nadaná, jestli se to dokážeš naučit zpaměti!

20 Lištička Lištička | Web | 17. ledna 2010 v 14:10 | Reagovat

[19]: Úžasně nadaná určitě ne :) Člověk se dokáže naučit spoustu věcí, když tomu věnuje dostatečné úsilí.

21 ing.Ivan Rybár ing.Ivan Rybár | E-mail | 2. června 2010 v 16:52 | Reagovat

Ten, kto umiestnil "pismo" nepozná ani správny text, tak blbečku to oprav!
(v gluši v derevne vsjo Vam skučno???)-kde to máš?"

22 Ronnie Ronnie | 22. července 2010 v 22:58 | Reagovat

[21]: Ing. Ivan Rybár: nevím, kdo je tu blbeček. Devatenáctý řádek shora, prosím.

23 Lištička Lištička | Web | 23. července 2010 v 10:47 | Reagovat

[22]: Ing. Ivan Rybár se rozčiloval oprávněně, skutečně mi v článku původně ten verš chyběl. Protože ale svůj komentář napsal tak hulvátským způsobem, opravila jsem chybu, aniž bych mu děkovala.

24 A.H. A.H. | E-mail | 6. srpna 2010 v 12:57 | Reagovat

Konečne som ten list našla. Vedela /musela som na hodine rus. jaz/som ho celý spamäti. Vďaka za uverejnenie.    A.H.

25 MFB MFB | 10. října 2010 v 9:19 | Reagovat

Tuhle básničku jsem se musel celou naučit v roce 1990 na základce abych nerupnul z ruštiny. I po těch 20 letech si ji ještě trochu pamatuju ;-) (Jak lvové bijem o mříže....)

26 Viktor Viktor | 24. června 2011 v 19:12 | Reagovat

Tuto basnicku rad recituji,a ne jen proto  ze ji znam, ale proto ze ji nigdo nezna.

27 Hanyou Hanyou | Web | 31. ledna 2012 v 0:47 | Reagovat

Hurá! Pěkná ruská básnička! :-)

28 Eva Eva | E-mail | 7. února 2012 v 19:33 | Reagovat

Vdaka! Som velmi rada, ze po dlhom case som si znovu mala moznost precitat a zopakovat basen, ktoru som na strednej skole mala rada a recitovala.Pamatam si ju dodnes-i ked zial, uz nie celu.Urobili ste mi velku radost.

29 Kača Kača | E-mail | 30. dubna 2012 v 21:13 | Reagovat

Milá Lištičko, velmi oceňuji snahu napsat text v ruštině. Předpokládám, že patříš ke generaci, která azbuku číst neumí. Pro mne to bylo pěkné si připomenout jednu z maturitních otázek - Puškina. Ač jsme Rusáky nesnášeli, ruská literatura je krásná a když ji můžeš číst v originále, věř, že je jště krásnější. Jazyk za nic nemůže, ale tak se to za ty roky zase celé pomotalo, že se nad ruskou literaturou ohrnuje nos a to je škoda. Mám jen drobnou připomínku: v několika verších máš místo předložky v (v ruštině b) ruské písmeno b. :-)
Přeji krásné dny
Kateřina

30 Lištička Lištička | Web | 1. května 2012 v 7:15 | Reagovat

[29]: Z ruštiny jsem maturovala. Kde konkrétně mám místo předložky б? Pokud myslíš např. verš "Не знала б горького мученья", tam to není předložka, ale kondicionál.

31 Daniela Daniela | 29. ledna 2013 v 19:06 | Reagovat

I já jsem s ní soutěžila v 5.třídě. Šlo o soutěž Puškinův památník a r.76/77:). Teď jsem ji šla hledat pro připomenutí textu, díky:).

32 č.A č.A | Web | 28. května 2013 v 17:46 | Reagovat

Jé, tak konečně jsem ji našla někde v ruštině. Začátek se mi kdysi vryl do paměti, ale zbytek zmizel v zapomění. S ruštinou jsem se nesetkala už léta a tohle byla příjemné si zase přečíst. Hold teď se zase vrátit k francouzštině.. :-)

33 beba beba | E-mail | 28. června 2013 v 22:04 | Reagovat

Tuto basnicku milujem, dodnes ju viem naspamat

34 Honza Honza | 6. října 2014 v 23:48 | Reagovat

Klasika. Už si to nepamatujeme celé ani já, ani moje žena, ale docela slušný kus jsme ještě z paměti vydolovali. I v ruštině i v češtině. Já osobně mám ale raději Burevestnika od Gorkého.

35 Honza Honza | 7. října 2014 v 0:04 | Reagovat

P.S. Kača se mýlí, ten přepis je správně - jde o stažený tvar "b" = "by". Puškinova ruština ze 30.let 19.století vypadá jinak, než kolchoznicko-rabočaja ruština, kterou nás kdysi krmili ve škole. Současný ruský student bohemistiky by taky kroutil hlavou nad Jiráskovou češtinou a F.L.Věkem.

36 Hopeless_Idiot Hopeless_Idiot | 25. ledna 2015 v 14:50 | Reagovat

Obávám se, že se v přepisu nachází pár chybek. Někde by mělo být namísto "е" "ё" a místo "Хоть рады вам и рады простодушно." pouze "Хоть вам и рады простодушно."
Jinak velice děkuji za vaší práci. ;)

37 tina tina | 11. ledna 2016 v 2:17 | Reagovat

[<font><font>9 </font></font>] poor you

38 Sněženka Sněženka | E-mail | 23. ledna 2016 v 9:28 | Reagovat

Též miluji tuto báseñ aumím obě verze již od dětství . Je to fenomen pomohla mi v různých situacích. Když jsem nemohla usnout, na nëco musela dlouho ćekat,při odehnání vtíravých nepříjemných myślenek ći nevolnosti. Pro pobavení kolektivu!:-)) prostě skvělé dílo. Zdravím a pozdravuji vśechny milovníky této básně!!!

39 Taťána Taťána | 18. září 2016 v 0:21 | Reagovat

Tohle je moc hezká báseň. Já si ji pamatuju ještě od střední, česky i rusky :-)
Ještě jsem uměla část z konce díla, kde Taťána odmíta Oněgina. Taky hezká pasáž.

40 CatsnamesSt CatsnamesSt | E-mail | Web | 16. ledna 2017 v 21:48 | Reagovat

Nasla kocicka nevedela, jak ji pojmenovat. Nasla zde je kompletni seznam disney cat names http://allcatsnames.com/disney-cat-names jmen pro kocky.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.